Preis für Übersetzungen:
Sie fragen sich vielleicht, warum ich keine festen Preise für Übersetzungsleistungen angebe. Ich möchte Ihnen gerne erklären, warum.
Übersetzungen sind eine äußerst individuelle Dienstleistung, die von verschiedenen Faktoren beeinflusst wird. Jeder Text ist einzigartig und erfordert eine spezifische Herangehensweise. Der Preis hängt von verschiedenen Variablen ab, darunter die Art und die Fachgebiete des Textes, der Umfang des Materials, die Dringlichkeit des Auftrags und andere spezifische Anforderungen, die Sie möglicherweise haben.
Auf Grund Ihrer konkreten Anfrage erstelle ich für Sie gerne ein unverbindliches, auf Ihre Bedürfnisse abgestimmtes Preisangebot.
Ihre Kundendaten und vorgelegten Dokumente werden streng vertraulich behandelt!
Der Preis wird pro Normzeile á 55 Anschläge (= Zeichen mit Leerzeichen) des Zieltextes verrechnet.
Alle Preise verstehen sich zuzüglich der gesetzlichen Umsatzsteuer.
10 - 15% Rabatt bei größeren Aufträgen (ab 300 Normzeilen) sowie Folgeaufträgen
20 - 50% Zuschlag bei Expressaufträgen
Für Kleinstaufträge verrechne ich einen Mindestauftragswert.
Sie erhalten meine Rechnung als PDF-Datei. Bezahlen können Sie per Überweisung.
Preis für Korrekturlesen tschechischer Texte:
Korrektorat (Überprüfung der Rechtschreibung und Grammatik)
Lektorat (umfasst Korrektorat sowie stilistische Überarbeitung, Anpassung
an Zielgruppe, Überprüfung der Stimmigkeit und Logik des Textes)
*Format A4, 30 Zeilen á 55 Anschläge = 1650 Zeichen (inkl. Leerzeichen)
10% Rabatt bei größeren Aufträgen sowie Folgeaufträgen
Preis für Telefon-/Internetrecherchen:
Das Honorar für Recherchearbeiten wird nach Umfang und Fachlichkeit als Stundensatz berechnet.